【外院】俄语系师生在国际翻译赛事中获奖

发布于 2013-11-11点击数:1399

11月9日,首届“俄罗斯-新世纪”奖暨俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖颁奖仪式在北京俄罗斯文化中心举行,大赛评审会主席、教育部副部长刘利民教授为首届大赛评选出的3部获奖作品颁奖。我院俄语系张俊翔翻译的长篇小说《2017》(斯拉夫尼科娃著,与冯一兵合译)获奖,87岁高龄的资深翻译家高莽先生翻译的阿赫玛托娃的《安魂曲》获得大奖。“俄罗斯-新世纪”奖由俄罗斯安德烈·斯卡奇人文基金会和北京俄罗斯文化中心于2012年创立,参赛译作可包括长短篇小说、专栏文章、诗歌、剧作、随笔等多种体裁,旨在加强中俄两国文化交流,提高俄译汉翻译工作者的职业影响力,加深中国读者对当代俄罗斯的了解。

近日,由中国译协、教育部人文社科重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心等单位联合主办的“‘俄罗斯文艺’文学翻译奖·第五届全球俄汉翻译大赛”结果揭晓。俄语系学生李培荣获一等奖,王皓、罗雯荣获二等奖,王安澜、孙博雅、李馨培、牟星荣获三等奖,包晨龙、杜柏萱、谢芬芬、刘昶君、王巧丽荣获优秀奖;南京大学获大赛组织奖。同时,第六届全球俄汉翻译大赛已经拉开帷幕,由我院俄语系和俄罗斯学研究中心承办。

(文/外国语学院团委 采编/李秋实)